在《生化危机9:安魂曲》中,里昂·S·肯尼迪的配音演员Nick Apostolides致力于延续角色在《生化危机4》时期确立的“80年代动作片硬汉”形象,为其设计了大量带有冷幽默和夸张色彩的俏皮话。然而,他在近期参与的一档播客节目中透露,自己原本为里昂大战蜘蛛怪物时设计了一句堪称“神来之笔”的台词,最终却遗憾地被卡普空从正式版中删去。

这句被废弃的台词原话是:“你知道吗,你真是让我屁股疼的小东西(You know, you’ve been a real itsy-bitsy pain in my ass)。”Apostolides在节目中用里昂标志性的粗犷嗓音现场还原了这句话,并坦言如果成品采用,那绝对会是他在本作中最偏爱的一句演出。这句台词的巧妙之处在于,它利用“itsy-bitsy”(微小的)与蜘蛛的体型形成反讽对比,同时“pain in my ass”既表达了字面上的身体痛感,又带出了口语中“极度烦人”的双关含义,将硬汉在强敌面前游刃有余的戏谑感拉满。

这一即兴创作不仅得到了同场嘉宾Ben Starr和Alanah Pearce的高度认可,也在玩家群体中引发了强烈共鸣。许多网友认为这句台词完美契合了里昂如今的性格脉络,甚至直言“这本来会帅爆了”。

卡普空最终并未采纳这个充满个性的双关语,而是选择了更为常规和稳妥的表达方式。在正式发售的游戏中,里昂在面对蜘蛛敌人时,实际使用的台词变成了“你知道自己真的很烦人吗?”以及“我可没时间处理害虫。”尽管替代方案依然保留了角色的潇洒,但原版台词的幽默感与戏剧张力显然更胜一筹。
暂无评论